19:50

Спящий мыхъ
Чтобы не пейсать о работе, расскажу о другом.
Стою я уставший на остановке в час пик, с тяжелой сумкой, набитой всяческим барахлом, голодный иваще...
И думаю, что то, чем я хочу заниматься по жизни - это переводы, а не работа с людьми.
Переводы со свободным графиком и целыми ночами раздумий о том, как же перевести эту окаянную фразу! *____*
И тут как глазами встречаюсь с женщиной, которая преподавала у нас на курсах японского переводы, и которая нас почуть репетиторствовала при подготовке к норёку в прошлом году.
Она вся такая похожая на хиппи, лохматая и с годовалым дитятей за плечами...
Смотрел на неё, думал-думал... Вспоминал её квартиру, на кухне которой мы ютились вместе с собакой, попугаем и учебниками японского...
И, что ли, судьба этим какбэ сказала мне: "Хочешь вот также, сцуко?!"
Хотя, может, я неверно понял мессаг и просто мне пора уже, блеать, готовиться к норёку?

@темы: лытдыбр, переводническое

Комментарии
20.08.2011 в 10:07

с собакой мы не ютились, она была за дверью :str:
20.08.2011 в 10:43

Спящий мыхъ
Няшкэ,не комменть одними смайлами, мне с телефона их не видат

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail