22:37

Спящий мыхъ
Finally done! *__*
АУ-шный додзиг любимой мангаки, переведенный мною с япа.80! страниц.
Но оно того стоило.

25.11.2010 в 19:21
Пишет  Danjo Scanlations:

Оригинальное название: Mr. & Mr. Hitman?
Русское название: Мистер и мистер Хитман?
Фандом: Katekyo Hitman Reborn!
Автор: Nitro Koutetsu (Yoneda Kou)
Пейринг: Yamamoto x Hibari
Рейтинг: R-18
Страниц: 80
Цитата:
"Приударить за тобой, что ли? Ты красавчик. Я прямо очарован тобой был. Может, правда рассчитаешься натурой? За жильё?"

Примечание: Эту додзинси  Спящий мыхъ переводила с японского языка целых два месяца. Скажем же ей огромное спасибо за потраченные нервы и время :3
cover
mediafire
4shared

URL записи

@темы: переводническое

Комментарии
26.11.2010 в 18:57

аняня, какое додзинси :red:
28.11.2010 в 23:34

Elõre, чувак с вылезающими из него иероглифами!
Вот и не самый большой поклонник Реборна, но понравилось.
Вы безмерно молодец - проделать такую работу. Спасибо.
28.11.2010 в 23:38

Спящий мыхъ
Элацио :hi2: спасибо.
я тоже не поклонник репорна, но поклонник мангаки.
28.11.2010 в 23:43

Elõre, чувак с вылезающими из него иероглифами!
Мм, да, Ёнэда хорошо рисует. Опять же, не поклонник, но читать её работы приятно. Тем более, в хорошем переводе.
28.11.2010 в 23:50

Спящий мыхъ
Элацио Тем более, в хорошем переводе.
да.
на английском с переводами Ёнеды туго. -__-'
потому самый смакъ читать в оригинале, ну таки это я хвастаюсь.
28.11.2010 в 23:54

Elõre, чувак с вылезающими из него иероглифами!
Спящий мыхъ, хвастайте, чего уж - по делу ведь. С анлейтом вообще туго, он туповат малость. А за нихонго я никак взяться не могу, так и прозябаю скачивателем архивов.
28.11.2010 в 23:58

Спящий мыхъ
Элацио С анлейтом вообще туго, он туповат малость.
ну по сравнению с большинством руслейта он шедеврален без преувеличения.
не весь конечно, но тем не менее.
А за нихонго я никак взяться не могу, так и прозябаю скачивателем архивов.
ну есть много замечательных языков, за которых я взяться не могу потому, что надо хоть бы до какого-нибудь уровня японский доучить.
29.11.2010 в 00:04

Elõre, чувак с вылезающими из него иероглифами!
Это если руслейт делается с анлейта. Тогда 80% смысла уходит в трудности перевода, конечно.

Есть мнение, что стоит доучить до уровня какой-то один язык, остальных само собой попрёт. Вроде работает, только какой именно уровень - неизвестно.
29.11.2010 в 00:28

Спящий мыхъ
Элацио Есть мнение, что стоит доучить до уровня какой-то один язык, остальных само собой попрёт.
:lol: это спрраведливо, думаю, для языков одной групы... вроде как после китайского может легко пойти японский (а может и наоборот).
после английского - французский и немецкий.
чешский, думаю, легче будет выучить русскому, чем японцу.
29.11.2010 в 15:23

Elõre, чувак с вылезающими из него иероглифами!
Спящий мыхъ, не, не то.
Смысл идеи в том, что стоит сломать языковой барьер единожды (не в плане говорения, а именно в плане думания на изучаемом языке), то каждый последующий язык будет учить всё легче, от группы языка не зависит - дело в психике, а не речевых навыков.

И немножко генеалогии для справки.
Китайский и японский вовсе не одной группы: первый относится к китайско-тибестким языкам, второй - к дальневосточным языкам вне группы, только письменность заимствована (примерно то же самое и с корейским, но он ближе к японскому нежели китайский, хотя и не родственный).
То же самое с французским, его многие почему-то считают германским языком, но он приндалежит романской группе.

29.11.2010 в 17:33

Спящий мыхъ
Элацио И немножко генеалогии для справки.
спасибо большое, здорово как.
у меня иной профиль в университете, потому тонкости языковедения, к сожалению, обошли меня стороной, а погуглить имкенно эту тему както в голову не пришло.
Смысл идеи в том, что стоит сломать языковой барьер единожды (не в плане говорения, а именно в плане думания на изучаемом языке), то каждый последующий язык будет учить всё легче, от группы языка не зависит - дело в психике, а не речевых навыков.
думаю, это работает на самовнушении.
29.11.2010 в 17:47

Elõre, чувак с вылезающими из него иероглифами!
Ну да, в каком-то смысле самовнушение, у детей, например, языкового барьера пратически нет - они не боятся говорить на чужом языке. Это как учиться нырять, что ли.
29.11.2010 в 18:18

Спящий мыхъ
Элацио Ну да, в каком-то смысле самовнушение, у детей, например, языкового барьера пратически нет - они не боятся говорить на чужом языке.
Ммм... смотря какого возраста дети. Чаще у них просто более "гибкая", что ли, память. они быстрее запоминают.
Не знаю что вы подразумеваете под языковым барьером.
Думается мне, что всякие "не могу выучить" - просто стереотипы и отсутствие мотивации.:nope:
и тогда то, что второй, третий и т.д. иностранные языки учатся легче, можно объяснить именно тем, что исчезают стереотипы о своей неспособности выучить языки и о том, что иностранные языки "пипецкакиесложные". Ну и, наверное, вырабатываются навыки изучения, то есть модель познания языка, удобная лично для тебя. (вроде как если научиться писать курсовые, потом можно писать их и по культурологии, и по ядерной физике. я утрирую, конечно, но все же...)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail