Как же всё раньше было легко и радужно!
Одни "ах" "ох", чмоки, ятебялюблюты, и прочие прелести, за переводом которых не то что в грамматический справочник, даже в словарь лазить не надо было.
Другое дело сейчас:
спутники с оптическими системами и инфракрасными датчиками, фаерволлы, контр-хакинги, вертолёты-штурмовики, data analysis speed...
Дискриминанты, миссисипские гражданские шкалы, эргичности, предикторы и формально-динамические свойства индивидов...
Англия 18го века, лондонские подворотни и тяжелая промышленность.
Обоге, что я перевожу?!11
И почему всё ещё на халяву?