И таки вторая глава. Которую я перевел аж когда? аж весной? ну ок.
The Prince and the Beggar The Prince and the Beggar Русское название: Принц и нищий Автор: Kawai Hideki Количество томов: 1 (выход продолжается) Жанр: гендерная интрига, история, романтика, яой Описание: XIX век, Лондон. За гениальным молодым президентом компании Каем всегда тенью следует его личный секретарь Юки. Встретившись во время бала-маскарада, эти двое полюбили друг друга. Но правда в том, что Юки – любовник Баскервилля, президента конкурирующей компании. Он был послан в компанию Шабис шпионить за Каем... Куда же приведут их чувства, существующие вопреки статусу, полу и обстоятельствам? sweet-underworld.narod.ru/manga/ouji_to_kijiki....
Я люблю прокручивать в голове всякие маловероятные ситуации и строю планы, что бы я делал, если бы. Так вот, есть несколько вещей, которые я никогда не сделал бы в обычной жизни, но осуществил бы, если бы все люди внезапно куда-то исчезли и я бы остался один. 1) Побрился налысо. 2) Научился водить машину. Сам. 3) Начал бы заниматься спортом. Самостоятельно. 4) Был бы рад видеть людей и общаться с людьми.
Оригинальное название: Aberrance Русское название: Искажение Фандом: DRRR!! Автор: 21 Пейринг: Шизуо х Изая Рейтинг: PG-13 Страниц: 57 Цитата: "Я так люблю людей... Но почему сегодня они особенно отвратительны? Смеются, как придурки... Это неправильно. Они должны кричать в ярости и корчиться от ненависти!"
Топ любимых вопросов, заданных мне по сабжу перевода: 1) "А ты разве много переводишь? Я у тебя только 2 перевода видела". *окэй-фейс* 2) "Чо эт ты работу бросил? Снова переводить стал". *НОУ-фейс* В общем, снова дурка и снова гомосятина.
Нет, правда, давайте. Начну с парадоксального заявления о том, что к поэзии я равнодушен. Я уважаю творчество Пушкина, Гумилёва, Лермонтова, Есенина и других солнц, лун, звёзд, комет и прочих небесных тел отечественной поэзии. Но, как с музыкой, фильмами, литературой и другими видами искусства есть вещи, о которых я могу сказать "да это круто" и есть вещи, которые нравятся лично мне. Как правило, эти Вселенные не пересекаются. Если с музыкой, которая считается шедевром я хоть иногда "подруживаю", а в литературе предпочитаю не "великие", но, тем не менее, "мейнстримовые" вещи, то с поэзией всё намного запущенней.
Стихи я принимаю мелкими дозами и исключительно категориями "проняло" и "не проняло". И даже если вдруг что-то зацепило-повело, я ,естесно, не несусь с пеной у рта доказывать другим гениальность автора. Просто перечитываю время от времени и снова проникаюсь. Любимыми поэтами считаю тех, у которых моё "проняло" случается хотя бы на каждом третьем стихе. Могу выделить двоих замечательных дядечек. Первый - Игорь Бурдонов. И, вроде, ничего особенного-то и нет в его стихах, ан-нет, моё это. Моё до мозга души и глубины костей. Поэт он, насколько понимаю, не очень-то известный. Откопал я книгу его стихов лет 7 назад на компе в какой-то старой электронной библиотеке. Благо, запомнил имя автора. До сих пор периодически перечитываю и влюбляюсь заново в его спокойное, дзенское миросодержание, выраженное в словах и странных рифмах.
Под широкими далями неба осенних лесов полоса, дубов опустелая роща и оставшихся птиц голоса.
Времени темные воды уносят в прошлое многих. Тех, кто остался со мною на осень, я благодарю. _______________________________ "Разве у человека одна душа?"
Разве у человека одна душа? Их столько, сколько стволов в лесу. Среди них заблудилось, подобное эху, в ветхом плаще на тонких плечах мое "я". ______________________________________ "Мы будем плакать, мы будем плакать" Мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем пить. А кто не с нами, тот просто глупый, не понимает простых вещей.
Ведь дождь не может не падать с неба. Не может дым над землёй не плыть. Не может птица летать по небу. Не может волк на луну не выть.
Мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем пить. А кто нас спросит: "Да что случилось?" тому мы можем в ответ завыть.
Ведь ветер тоже летит и воет, хотя к чему бы уж ветру выть. И туча тоже летит и плачет, хотя к чему бы ей слёзы лить.
Мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем пить. А кто нам скажет: "Ведь жизнь прекрасна!", того попросим мы выйти вон.
Ведь солнце тоже всегда уходит. И жизнь уходит как летний сон. И кто-то рядом всё время бродит. И чей-то слышен всё время стон.
Мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем плакать, мы будем пить. _________________________________ "Я маленький играющий гобой" Я маленький играющий гобой. По веткам яблонь прыгаю как зайчик. И раздаётся под зелёною Луной Мой переливчатый и серебристый вой, Когда на клавишу жмёт пальчик.
Я мокрая берёзовая аллея. Ещё не растаял снег на моих плечах. Мои глаза полны воды. Моя душа полна весенней печали.
Я человеческий ребёнок. У меня вместо личности мировая истина. Я ещё не вышел из пелёнок: Руками двигаю как ветками, И хлопаю ресницами как листьями, И голосом кричу на мёртвом языке.
Я плохая погода. У меня в душе только ветер, и дождь, и снег, и тьма. Я иду по колено в воде. Я туман раздвигаю руками. Меня нет никогда и нигде. Всегда и везде я с вами. Сайт (ссылка на сборник "ритуальные числа"). Внимание, опасносте! www.burdonov.ru/ritual/ritual.htm Главная страница сайта может нанести вред вашему чувству прекрасного.
Второй любимый поэт - Эжен Гильвик. Когда я загуглил впервые портрет этого дяди, я проникся к нему уважением. Смотреть. Почему-то мне кажется, что именно так выглядел бы Грей из "Алых Парусов" в старости. И писал именно такие стихи.. . если бы так и не встретил Ассоль. А ещё он пишет на французском, так что мне остаётся читать лишь перевод.
Плохо даже не то, Что тебя подозрение мучит, Будто все, что ты видишь вокруг, Только твой сон.
Хуже всего, Что от этого сна Тебе никогда не проснуться. _________________________________ МолнииВ череду наших дней Иногда ударяли молнии. В разрывах мелькало То, что должно свершиться, Мы прикасались к тому, Что рвалось к нам из будущего, Наша походка Становилась чуточку тверже, И немного отодвигалось место, Где предстоит нам упасть. Жаль, что редко случались молнии. ______________________________________ "Только туда, где была пустота..." Только туда, где была пустота, Пропитанная ожиданьем, Где кто-то был одинок, Изнывая В ожидании и в пустоте, Где стыло нагое пространство, Продутое бессмысленным ветром, Прилетевшим из пустоты, Только туда, где кто-то Рвался за пределы мирка, Наполненного ожиданьем, И пустотой, и бессмысленным ветром, Только туда, где кто-то нашел Силу, которая в силах Стать отрицанием ветра,- Только туда другие придут, Чтобы изгнать пустоту. _____________________________ "Присутствие пустоты..." Присутствие пустоты В чем-то сплошном и цельном. Присутствие пустоты Даже там, Где для нее нет места. Пустоты такого настырного нрава, Что ее ни прогнать, Ни заполнить. Да и поворачиваться к ней спиной - Бесполезно. Оба пишут, вроде бы, о красоте. Воспевают природу, но... в их стихах порой проскальзывает неизбывная тоска, дзенское спокойствие и созерцание уходящего. Стихи женщин мне, например, редко нравятся. Потому что от них (от стихов женских) неизбежно попахивает подоконниками, сигаретами и мыслями о Нём... А я люблю поэзию экзистенциальную. Воспевающую жизнь и орущую, шепчущую, хохочущую о том, как неизбежна смерть.
Вы оставляете комментарий к этому посту, я называю вам известного человека, стараясь согласовываться с вашими интересами и пристрастиями, после чего вы у себя в дневнике делаете пост с его фото в таком порядке: читать дальше1. С забавным выражением лица 2. Во время приема пищи 3. С каким-нибудь животным 4. С представителем противоположного пола 5. Глядя на которую, вы бы с радостью занялись с ним сексом 6. В любимом прикиде 7. В нелюбимом прикиде 8. На которой он улыбается 9. На которой он серьезен 10. На которой он полуобнаженный 11. На открытом воздухе 12. Официальная фотосессия 13. На которой он НЕ на первом плане Мне от Жоржа Еданосца достался... Фассбендер!
Много гифок1. С забавным выражением лица 2. Во время приема пищи 3. С каким-нибудь животным Пусички. Пущай и фотошуп 4. С представителем противоположного пола 5. Глядя на которую, вы бы с радостью занялись с ним сексом Да ваще в любом виде, май бади из рэди! *_________* 6. В любимом прикиде Фапбендер в наци-форме это убийственное сочетание. 7. В нелюбимом прикиде 8. На которой он улыбается 9. На которой он серьезен 10. На которой он полуобнаженный 11. На открытом воздухе 12. Официальная фотосессия 13. На которой он НЕ на первом плане
Из Московии я уежжал с чувством, что ограбил библиотеку и Шоколадную Фабрику. Конфет мне понадарили хорошие люди, да и книжки, по сути, тоже... Но сейчас расскажу про своё собственное приобретение, коим горжусь.
Долго разрываясь между Good Omens и Суси-нуаром, я рассудил логически: Гуд Оменс я видел в магазине в Воронеже, стало быть, рано или поздно я поймаю эту книжицу. А Суси-нуар - вещь, можно сказать, раритетная, ибо не столь востребована в широких кругах. Но так и надо. Сейчас расскажу почему...
Суси-нуар. Занимательное Муракамиедение - полное название книги. Автор её - Дмитрий Коваленин - потрясающий переводчик, стараниями которого мы читаем романы Харуки Мураками на русском. читать дальшеВообще, когда я только познакомился с творчеством Мураками, если мне не изменяет память, я ещё и не начинал учить японский. Сначала в руки мне попала "Охота на овец". Понравилось, но не захватило... Тогда у меня были с собой 2 книги. Мураками и Макс Фрай... Размеренный темп "Охоты" не мог сравниться со вкусностью лингвистических извращений господина Фрая. Второе знакомство произошло с его "Страной Чудес Без Тормозов и Концом Света". Ну и тут, конечно, унесло... Непередаваемая атмосфера, противостояние двух миров, Город за Стеной и безумие Системы... Захватило, закружило. Пожалуй, именно с тех пор я начал глубоко уважать Мураками и считать его "своим автором". Впрочем нет, "сроднился" с его книгами я чуть позже. Совсем недавно, буквально полгода назад, я перечитал "Страну Чудес". К тому времени, понятное дело, я уже окончил 3х годичные курсы изучения японского и уже скромно ковылял по извилистому пути сканлейтера-переводчика. То есть, мог оценить книгу с точки зрения переводчика с японского. И челюсть моя от удивления отвалилась. Я осознал, насколько же эпичен и гениален перевод. Настолько, что произведение читается как написанная на русском повесть. Такие обороты, такие выражения и "язык написания", что у меня голова начала кружиться от того, как прекрасно проделана работа. Тут я глянул на фамилию переводчика, полез в гугол и ОБОГЕ! Оказывается, почтенный господин переводчик ведёт ЖЖ, проделал огромную работу по изучению творчества Х.Мураками и ещё и написал книгу. Книгу по мотивам того, как он переводил книги! И вот эта книга наконец-то у меня в руках. Не, не подумайте: она и в интернете есть, но блиииин! >.< Я хочу мацать её в своихх загребущих рученьках, о да! Ну вы понимаете, трава эта узкозадротская, но настолько ВОТ ОНО ДА МОЁ И ДЛЯ МЕНЯ!!! То, чего требовала душа. В общем, книга для фанатов творчества Харуки Мураками и для тех, кто балуется переводами с япониша. Могу порекомендовать к прочтению эту книгу разве что: A~chanчику, ты же тоже любишь Мураками-сэнсея, да? и внезапно Мользачке. ты лингвистический эстет, язык написания может тебя позабавить. Остальным - строго по рецепту и желанию.
Я вернулсо. Для тех, кто потерял меня: я был в Москве. Там было много злых котегов, незнакомых людей и ADVENTURE! Боле не очучаю в себе депрессии. Ле ура. Вкратце о поездке
Ходил я тут давеча на бабу с драконом.(не путать с Дайнерис, лол) Вроде сутки назад было, а меня до сих пор терзает вопрос: "НАХУЯАААААААААААААААААА?!" Зачем я на это ходил? Т___Т Can’t be unseen читать дальше Ну вот помните как смотрели в детстве "Её звали НикитА?" Так вот баба с драконом не имеет ничо общего с Никитой. Но таки тоже повествует о тяжелой женской доле. Но в Никите хоть можно было Роя Дюпюи.Роя Дюпюи. Мужик, канеш, на любителя, но божежмой, я в детстве кис по бальтазару из Зачарованных, ну чо вы хотите...
Так вот... в фильме-то присутствует запутанная унылая и банальная детективная история, унылый журналист-неудачник... Их встреча решает дальнейшую судьбу всего мира... шутка. Просто унылый журналист расследует унылую историю. А при чем тут баба с драконом? Я кароче сам не понял, нахера она там. Ну по идее она помогает журналисту добраться до сути, ну ок. Но с какой стороны ни посмотри, она второстепенный персонаж, и чтобы сделать её главной хероиней, нам рассказывают про её нелёгкую блядскую участь. Про то, как она сосёт хуй соц.работнику за пособие (являясь при этом охуенной хаккершей, способной без проблем заработать себе оверь дофига денег за пару дней), как потом ебёт того же соц.работника полуметровым железным самотыком, как она спит с бабой, потом спит с этим-самым-унылым журналистом, гоняет на мотике, взламывает компы...
Кароче, господин автор, я понимаю, у каждого свои вкусы и никоим образом не осуждаю, что вы дрочите на андрогинных пропирсингованный тощих неформалок. Но не выносите свои фантазии дальше своей спальни, молю. Т__Т Я не разделяю фетиш автора на "плохих девочек" да и на девочек вообще, потому, будь моя воля, вырезал бы 50% фильма, повествующих о нелёгкой судьбинушке шведских нефоров и 30% унылого расследования, ибо слишком уж оно затянулось. Тогда фильм бы сгодился в качестве банальненькой истории о маньяке.
Зато! у фильма шикарнейшие титры и саундтрек. и! между прочим, есть шведская версия того же фильма, которую я, наверное, даже какнить гляну. Потому что... уж очень страшна безбровая героиня в голливудской версии, а в шведской очень даже мигуста...
Прям Дита фон Тизз рядом с Мерлином Менсоном лол. Зато шведская версия мерисьюшна поболе. Алсо! Шведское название книги-оригинала Män som hatar kvinnor; дословный перевод — «Мужчины, которые ненавидят женщин». Ну кароче, да здравствует англицкий перевод шведских названий. Самый гуманный перевод в мире.
Все блеать хотят видеть у себя в друзях-знакомых "интересных людей". Здравствуйте, дорогие. Я обычное унылое гавно. У меня нет сверхспособностей, я не рисую, не пою, не танцую, не пускаю паутину из рук, не плююсь ядом и желания мои, увы, сбываются далеко не всегда. У меня нет целей в жизни и из психических отклонений только вялотекущая депрессия. Я офисный планктон, нихуя не творческий человек. Не интересуюсь историей Третьего Рейха, астрономией, нумизматикой, тамплиерами и прочей загадочно-непонятной хуйнёй.
При этом мне бывает скучно общаться с людьми умными/начитанными, которые считают себя охуенно творческими, а также мнят себя йобаными эстетами по части вкусов и предпочтений... Однотипность, зацикленность, ограниченность. А ещё общение с каким-нибудь сорокалетним дядечкой- водителем, лютым гомофобом,и националистом порой даёт намного больше пищи для размышлений, чем с так-называемыми "интересными людьми".
Таки да: это абсолютно неадресно. Потому как если вы это читаете, то, скорее всего, я с вами общаюсь. А общаться с теми, кто мне неприятен или неинтересен я бы не стал.
22 мая 1903 года 18-тилетний студент философского факультета Токийского Императорского Университета Мисао Фудзимура окончил жизнь самоубийством.
Он спрыгнул вниз с водопада Кэгон, что находится недалеко от города Никко в префектуре Тотиги на острове Хонсю.
Перед прыжком Фудзимура успел вырезать на стволе дерева поэму, которая принесла ему посмертную славу и сделала Кэгон одним из популярнейших в Японии мест. Популярным среди несчастных, решивших кончить жизнь самоубийством.
А его предсмертная поэма стала, пожалуй, самой известной "предсмертной запиской".
Не перевод, а, скорее, импровизация на тему...Земля и Небо, вчера и завтра так далеки друг от друга, что мерить версты, секунды меж ними отчаялся я. Есть многое на свете, друг Горацио, чего не объяснишь ни ты, ни я. Непознаваема природа Бытия. Обидно и грустно от этого. Не в силах с этим фактом смириться, с душевными муками покончить я решил. И вот стою на камне на краю водопада. Сомнений нет, на душе покой. Впервые в жизни я осознал, что Надежда и Отчаяние - одно и то же.
Я уже говорил, что поэт из меня ещё худший, чем художник? На художественную, и какую-либо эстетисскую ценность не претендаст... Song not related
У Гаре такой укешный голос, лол. А голос Снейпа... я валяюсь аще... А Волди себя называет "орэсама". Блин... я хочу почитать кастинг дубляжа пофамильно.
Вот знаете... в случае с аниме русский дубляж понравился мне больше, чем японский оригинал только в случае с 13ти серийным "Хеллсингом". Но что касается кино... русский дубляж мне боле по нраву.
Эм... В общем, надо признать, что этот год был уёбищным. Полным разочарований, апатии и неопределенности. хуёвый год, чо!Я с горем пополам закончил универ, пошёл работать, определился, что единственное, что мне нравится делать - не то, чем я занимаюсь, увы. И не то, на что я учился. Разочаровался в себе и в окружающих (и не один раз). Успел впасть в депрессию, которая мало того, что не прошла: только усугубилась. Успел отболеть, поссориться и помириться с одним значимым для меня человеком... Ни разу не увиделся с другим значимым для меня человеком... Проебал норёку и поездку в Питер. Так и не бросил курить. За осень похудел, но не слишком. Still fat though. Забил на переводы аж с сентября. (Зато успел "добить" цикл додзей Патаратонге по Дюраре). Успел поработать с двумя другими командами, кроме Данжо. Так и не съездил на море. Бросил английский. Сдал диплом на тройку. Так и не обзавелся даже подобием личной жизни. *форева элоун*. Зато обзавелся 45 новыми ПЧ. *форева задрот* Забил на онеме... И в последнее время на сериалы тоже. Не приобрел ни одного нового фендома. Прочитал уёбищно мало книг. И уёбищно много манги. Купил первые в жизни туфле на каблуках. Отрастил волосы. Теперь карэ. Всё ещё не научился готовить. Всё ещё живу с родителями. Всё ещё ни разу не побывал за границей.
Но все живы и вроде даже здоровы. Надеюсь, следующий год будет лучше. Аминь.
Зато ощень щаслив, что в моей, пусть даже виртуальной жизни появилось так много дуалов. Да и прочих хороших людей. И что со мной остаются те, кто со мной остаются. Спасибо, что читаете. Ай фил ёр ворм наггз ол овер ми! Люблю вас кароче. С Наступающим!
Как и ожидалось, пряники я испортил подчистую... ГОТОВЬ ПО РЕЦЕПТУ @ ПОРТЬ ПРОДУКТЫ. Ненуриали. Слишком много сахара (если мед засахарившийся, то не надо добавлять ИШШО сахара). От волнения "омамадорогаятестожидкое" переборщил с мукой. Ну и со специями, кажется. В итоге "пряники" дубовые, что кексы Хагрида, приторные и с отвратным горелым послевкусием. Т.T А у меня на руках пол кастрюли того же поганого теста. НО Я НЕ СДАМСО! >.<
Злое зло Дельфа выложив песню из "Щелкунчика" запустила нехорошую программу у меня в голове. Теперь в плеере дабстеп и МРАК разбавлен классикой. (Для справки: я уважаю классику, но до этого ВООБЩЕ никогда её не загружал себе в плеер. Ну кроме "лунной сонаты").
Депрессуха отступила (ой надолго ли) и я даже начал наряжать ёлку! *тут должны быть бурные шопесец овации*
Собираюсь в Москву... покупать билеты. Ориентировочно 4го декабря буду в Дефолт-Сити.
А ещё отговорите меня кто-нибудь, или я сменю ник вотпрямщас. >.<